Worth it

Febrero 27, 2011
Publicado en Aprendizaje, Autosuperación, General

Recién veía un informe en inglés y el locutor dijo «worth it». La traducción en el subtitulo fue, «que valga la pena».
Porque nos predisponemos tan mal a lo que viene. Porque la traducción no es mas real, «Que lo valga». Y en base a la expectativa que tiene cada uno, llene el significado de esa frase como mas quiera. Si tiene que valer la pena, va a haber pena.
Prefiero decir, «Que valga el esfuerzo».
Soy de esforzarme, le encuentro sentido y me lleva siempre a mejores resultados que si no lo hago.

Comentarios